제임스 메이슨은 큐브릭의 영화

제임스 메이슨 중년교수 연기를하다

제임스 메이슨

험버트의 죄책감이나 비극적 은신의 표현으로서의 역할에 대한 소설의 기대를 충족시키는 대신에 Sellers는 희극에 대한 그의 코믹한 타이밍과 취향을 보여줍니다. Quilty는 자신을 경찰관, 퀴어 코딩된 리스핑 극작가, 그리고 험버트에게 전화를 걸어 Dolores가 성적으로 억압되어 있으며 단순히 학교에 참여함으로써 사교를 허용해야 한다고 말하는 Dr Zempf라는 새로 발명된 무능한 독일 심리학자를 포함하는 캐릭터로 변장합니다. 플레이. 그리고 그것은 아마도 코믹한 톤이 있는 Sellers뿐만 아니라 Dolores의 어머니 Charlotte의 “cherry pies”를 보완하는 Humbert와 같이 영화의 빈번한 풍자에서도 마찬가지입니다.

제임스

하지만 영화가 책과 다르다고 해서 저절로

실패하게 되는 걸까? 뉴욕 타임즈의 영화 평론가인 보슬리 크라우더(Bosley Crowther)는 현대적인 리뷰에서 “그들은 어떻게 ‘로리타’를 영화로 만들었을까?”라는 포스터의 슬로건을 회상했다. 대답하기 전에: “그들은 그렇지 않았습니다”, 적응의 “스타일과 분위기의 이상한 혼란”을 가리킵니다. 나중에 제레미 아이언스와 도미니크 스웨인이 주연을 맡은 에이드리언 라인의 1997년 버전은 원본 텍스트에 훨씬 더 충실한 것으로 간주되었지만 그 자체가 논란에 둘러싸여 감상주의와 불필요한 낭만주의에 대한 비난을 불러일으켰습니다. 큐브릭이 정말로 만들고 싶었던 영화를 만들었다면 관객들은 묘사와 지지를 구분하기 위해 화면에 퍼진 학대에 너무 거부감을 느꼈을 것입니다.

엄격한 검열에 직면하여 이 책을 각색하기로 결정한 큐브릭과 해리스는 리옹의 나이에서 초점을 다른
곳으로 돌렸습니다. Harris에 따르면: “우리는 그녀를 성적인 대상으로 만들어야 한다는 것을 알고 있었습니다. […] 청중의 모든 사람이 왜 모든 사람이 그녀에게 뛰어들고 싶어하는지 이해할 수 있는 곳이었습니다.” 2015년 Film Comment와의 인터뷰에서 제작자는 “우리는 그녀를 캐스팅할 때 그녀가 변태로 해석될 수 있는 것이
아니라 명백한 성 대상임을 확인했습니다.”라고 재확인했습니다. 그런 다음 전체 영화를 나보코프의
책에 대한 고의적인 오해처럼 보이게 만드는 인정이 나옵니다. “우리는 그것이 러브 스토리로 다가오고
험버트에게 매우 동정심을 느끼기를 원했습니다.” Harris의 도박은 효과가 있었다. 1974년 평론가
다니엘 드 브리스는 “촬영 중 14살이지만 리옹은 17살로 잘 발달된 것 같고 그녀에 대한 험버트의
욕망은 평범한 욕망에서 나온다”고 썼다.

나는 14세에 스타덤에 오른 소녀가 섹스 요정 역할을 하는 것을 거부하고 그 이후에 평탄한 길을 유지하기 위해 – Sue Lyon
Sue Lyon은 1996년에 롤리타가 그녀의 삶에 미친 영향을 비난하는 드문 성명을 발표하면서 연기를 중단한 후 언론과의 대화를 자제하는 것으로 유명해졌습니다. “인간으로서의 나의 파괴는 그 영화에서 시작됩니다.”라고 그녀는 말했습니다. “나는 섹스 님펫 역할로 14세에 스타덤에 오른 예쁜 소녀에게 그 이후에 평탄한 길을 유지하기를 거부합니다.” Nabokov의 소설과 Kubrick의 영화에 대한 평가가 있었지만 Lyon은 문화 대화에서 현저하게 빠져 있습니다. 셰필드 할람 대학교 미디어 예술 및 커뮤니케이션학과의 선임 강사인 James Fenwick은 “이 연구에서 빠진 것은 L의 목소리입니다.